WVC Arts
  • ABOUT
    • Donate
    • Sponsors
    • Jobs & Volunteers
    • Press and Media
    • Contact
  • Tickets
    • Single Show Tickets
    • 2023 Season 4 Show Package
    • Gift Cards
  • Theatre
    • 2023 Season
    • Into The Woods
    • Box Office Information
    • Auditions
    • Getting Here
  • Visual Art
    • Walking Backward into Our Future
    • Body, Land
    • We Are All Water
    • Exhibition Proposal
  • ARTrageous!
    • ARTrageous Online!
    • Shakespeare-in-the-Schools
    • Classical Greek Theatre Festival
    • In-School Programming
    • Partners Program
  • Events
    • The Women’s Exponent
    • Hump Day Buffet
    • Summer Concerts
    • Day of the Dead - Día de los Muertos
    • Winter Concerts
    • Venues
  • ABOUT
    • Donate
    • Sponsors
    • Jobs & Volunteers
    • Press and Media
    • Contact
  • Tickets
    • Single Show Tickets
    • 2023 Season 4 Show Package
    • Gift Cards
  • Theatre
    • 2023 Season
    • Into The Woods
    • Box Office Information
    • Auditions
    • Getting Here
  • Visual Art
    • Walking Backward into Our Future
    • Body, Land
    • We Are All Water
    • Exhibition Proposal
  • ARTrageous!
    • ARTrageous Online!
    • Shakespeare-in-the-Schools
    • Classical Greek Theatre Festival
    • In-School Programming
    • Partners Program
  • Events
    • The Women’s Exponent
    • Hump Day Buffet
    • Summer Concerts
    • Day of the Dead - Día de los Muertos
    • Winter Concerts
    • Venues

​Trajes Trajes Típicos Méxicanos: Crisol de Culturas / Mexican Traditional Dresses: Melting Pot of Cultures

On View: October 25–November 4, 2021
Location: Bridge Gallery, Utah Cultural Celebration Center
​Free Admission , Ticket entry required on Oct. 30

Trajes Trajes Típicos Méxicanos: Crisol de Culturas

El origen de los algunos trajes típicos mexicanos se sitúa en la época prehispánica mientras que el de otros no va más allá del siglo XX. Pese a la diferencia de tiempo, ambos han logrado deslumbrar, tanto a mexicanos como extranjeros, con la calidad de su tela y la elegancia de sus bordados.
En México hay muchísimos trajes típicos tejidos, bordados, confeccionados con delicadeza y esmero por artesanos locales. Y aunque el origen de algunos ajuares nos transporta a la época de la conquista, existen otros de creación mucho más reciente - un ejemplo es el de Baja California. No obstante, no importa cuán jóvenes o antiguos sean estos atuendos; cada uno porta elementos representativos de su estado y de nuestro país que los vuelven únicos en el mundo.
Los trajes típicos de México son el sincretismo de nuestros pueblos originarios, ancestros prehispánicos y las costumbres y tradiciones poshispánicas. Cada indumentaria muestra un lienzo del folklore mexicano.
En el Consulado de México en Salt Lake City, quisimos destacar la singular belleza la indumentaria tradicional de los estados de Colima, Jalisco, Chiapas, Puebla y Oaxaca, en esta exposición intitulada "Trajes típicos mexicanos: crisol de culturas."
Deseamos que disfruten de esta exhibición y les invitamos a conocer las actividades culturales realizadas por esta Representación en el canal de difusión cultural Salt Lake City, así como en nuestras redes sociales.

Facebook:  @ConsulMexSLC     Twitter:  @ConsulMexSal     Instagram:  @ Consulmexslc     DC: http://diplomaciacultural.mx/canal/salt-lake-city/

Mexican Traditional Dresses: Melting Pot of Cultures

The origin of some typical Mexican dresses dates back to pre-Hispanic times while others do not go beyond the 20th century. Despite the difference in time, both have managed to dazzle both Mexicans and foreigners with the quality of their fabric and the elegance of their embroidery.
In Mexico there are many typical costumes woven, embroidered, made with delicacy and care by local artisans. And although the origin of some goods takes us back to the time of the conquest, there are others of much more recent creation - an example is that of Baja California. However, no matter how young or old these outfits are, each one carries representative elements of their state and of our country that make them unique in the world.
The typical costumes of Mexico are the syncretism of our native peoples, pre-Hispanic ancestors and post-Hispanic customs and traditions. Each item of clothing shows a canvas of Mexican folklore.
At the Consulate of Mexico in Salt Lake City, we want to highlight the unique beauty of the traditional clothing of the states of Colima, Jalisco, Chiapas, Puebla and Oaxaca in this exhibition. We hope you enjoy this exhibition and we invite you to learn about the cultural activities carried out by this Representation on the Salt Lake City cultural broadcasting channel, as well as on our social media.

COLIMA

Picture
Picture
Uno de los trajes típicos de Colima se utiliza en las danzas tradicionales de Suchitlán durante Semana Santa, como la danza de gallitos, danza de morenos, danza de apaches, danza de media conquista.
La mujer luce un chongo con mo
ño o rizos, adornado con una diadema de flores pequeñas y una peinata grande arriba del chongo, como collares, varios hilos de cuentas de color rosa solferino.
El traje consta de una blusa de popelina color blanco, mangas bombachas ajustadas arriba del codo, escote redondo y holán adornado con telas rosas y encaje rojo; tonalidades que se encuentran en el dulce de coco llamado alfajor.
En la parte inferior, enaguas y calzoneras blancas, falda circular de popelina lleva un holán  ancho, con vistas color rosa solferino, con botones blancos al centro de la indumentaria y zapatos blancos de piel.

​One of the typical costumes of Colima is used in the traditional dances of Suchitlán during Holy Week, such as the rooster's dance, the brunette dance, the Apache dance, the half-conquest dance.
The woman wears a bun with a bow or curls, adorned with a headband of small flowers and a large comb on top of the bun, like necklaces, several strands of solferino pink beads.
The suit consists of a white poplin blouse, baggy sleeves adjusted above the elbow, round neckline and frills adorned with pink fabrics and red lace; tonalities found in the coconut traditional candy called alfajor. 
At the bottom, white petticoats and breeches, a circular poplin skirt has a wide frill, with solferino pink views, white buttons at the center of the clothing and white leather shoes.

JALISCO

Picture
Picture
El vestido de listones de Jalisco es la renovación del sencillo traje de campesina, hecha por Josefina Gómez y María del Refugio García Brambila, por falta de espiguilla se optó por usar listones, lo cual le dio mayor vista al revuelo de la falda. El traje resalta la feminidad, gracia y coquetería, es la escencia entre la simbiosis de lo indígena y lo español. El vestido es considerado un símbolo nacional.
Las características de este traje son: falda amplia con vivos colores, de tela llamada popelina. En la parte inferior se le coloca un olán de 1 pie de ancho, con hileras de hasta 10 listones. No existen colores específicos para confeccionar el traje, el requisito es el contraste de estos mismos. El vesitdo es considerado un símbolo nacional.
​La blusa de este vestido tradicional es de manga hasta el codo, adornada con olán y una pechera, los cuales llevan listones y bolillo igual que la falda. El cabello va agarrado con trenzas o un chongo, también decorado con listones.

The Jalisco ribbed dress is the renewal of the simple peasant dress, made by Josefina Gómez and María del Refugio García Brambila, due to lack of spikelet, they opted to use ribbons, which gives a greater view to the skirt's movement. The costume highlights femininity, grace and coquetry, it is the essence between the symbiosis of the indigenous and the Spanish. The dress is considered a national symbol.
The characteristics of this dress are: a wide skirt with bright colors, made of fabric called poplin. A one-foot wide frill is placed at the bottom, with rows of up to 10 slats. There are no specific colors to make the dress, the requirement is the contrast of these. The dress is considered a national symbol.
The blouse of this traditional dress has elbow-length sleeves, adorned with frill and a bib, which have ribbons and bobbins just like the skirt. The hair is tied with braids or a bun, also decorated with ribbons.

CHIAPAS

Picture
Picture
El traje chiapaneco se caracteriza por sus flores bordadas sobre fondo negro. Este representa distintas etnias que conviven en su región, tales como la de los tzeltales, los lacandones, los jacaltecos, los choles y los tojolobales, entre otros; así como las variedad de especies botánicas del estado.
El vestido es bordado a mano con escote circular y vuelo de tul. Las flores se bordan con hilos de seda, en colores como el blanco, el naranja y el rosa. Cada mujer lleva consigo una vasija o jícara elaborada artesanalmente.
Sabías que el precio de este vestido oscila entre los $9,000.00 y $15,000.00 pesos?​ El arte del bordado es una costumbre heredada de madres a hijas. Es por eso se considera Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.

The Chiapas costume is characterized by its embroidered flowers on black background. This represents different ethnic groups that coexist in this region, stories such as the Tzeltales, the Lacandones, the Jacaltecos, the Choles and the Tojolobales, among others; as well as the variety of botanical species in the state.
The dress is hand embroidered with a circular neckline and tulle flare. The flowers are embroidered with silk threads, in colors such as white, orange and pink. Each woman carries with her a handmade pot or gourd.
¿Did you know that the price of this dress ranges between $450 USD and $700 USD? The art of embroidery is a custom inherited from mothers to daughters. That is why it is considered Intangible World Cultural Heritage by UNESCO.

PUEBLA

Picture
Picture
El origen del traje de China Poblana se le atribuye a la princesa Mirra, hija de rey mongol, descendiente de linaje indoasiático, raptada como esclava de guerra dada la disputa entre Mongolia y otro país. En Filipinas la compró un mercader portugués que la vendió al comerciante que la trajo a México en la Nao de Manila en el siglo XVII, mismo porque la vendió a un comerciante poblano, don Miguel de Sosa.
Ella vestía trajes coloridos, chalina y sayas de seda de colores fuertes, toca su cabeza con peinetas y alamares. El traje se estilizó, conformándose por una camisa blanca de algodón de manga corta, escotada, con motivos bordados. La falda es una saya de tela rojo oscuro, bordada con los símbolos patrios: el águila devorando la serpiente posada en un nopal o el calendario azteca.
​La indumentaria se complementa con un fino rebozo de seda, chongo trenzado con moños tricolores, varios collares de cuentas de papelillo y grandes arracadas de oro.

The origin of the China Poblana costume is attributed to Princess Mirnah, daughter of a Mongol king, descendant of Indo-Asian lineage, kidnapped as a war slave due to the dispute between Mongolia and another country. In the Philippines it was bought by a Portuguese merchant who sold it to the merchant who took her to Mexico at the Nao de Manila in the 17th century, just because he sold it to a Poblano merchant, Miguel de Sosa.
She wore colorful dresses, scarves and brightly colored silk skirts, touches her head with combs and bristles. The dress was streamlined, conforming to a low-cut, short-sleeved white cotton shirt with embroidered motifs. The skirt is a dark red cloth skirt, embroidered with the national symbols: the eagle devouring the serpent perched on a cactus or Aztec calendar.

OAXACA

Picture
Picture
Oaxaca guarda entre sus tesoros el traje de Tehuana. Corresponde a las mujeres de la etnia Zapoteca, que habitan en el Istmo de Tehuantepec, es decir, se origina en Tehuantepec, Oaxaca. Lo utilizan en sus fiestas civiles y religiosas, y por ello se dice que es un traje vivo en municipios como Juchitán de Zaragoza, Matías Romero y Santo Domingo Tehuantepec, representa la fortaleza de la mujer.
Este hermoso traje se conforma de dos piezas, la blusa llamada 'huipil' y una flada larga con olán de encaje blanco. Ambas piezas están hechas de satín o terciopelo que pueden ir en negro, rojo, púrpura u otro color y llevan bordadas flores de distintos tipos y colores.
Se complementa con diversos accesorios, como las alhajas de filigrana de oro, las trenzas hechas con listones de colores o adornadas con flores y el tocado llamado 'resplandor', hecho de encaje almidonado blanco. Este lo utilizan para cubrir su cabeza y joyas cuando entran a la iglesia.

Oaxaca keeps the Tehuana costume among its treasures. It corresponds to the women of the Zapotec ethnic group, who live on the Isthmus of Tehuantepec, Oaxaca. They use it in their civil and religious festivals, for that reason it is considered a living costume in municipalities such as Juchitán de Zaragoza, Matías Romero and Santo Domingo Tehuantepec, it represents the strength of women.
This costume is made up of two pieces, the blouse called 'huipil' and a long skirt with white lace frill. Both pieces are made of satin or velvet that can be in black, red, purple or another color and are embroidered with flowers of different types and colors.
It is complemented by various accessories, such as gold filigree jewelry, braids made with colored ribbons or adorned with flowers and the headdress called 'shining', made of white starched lace. This is used to cover their head and jewelry when entering the church.

Want to learn more about Mexican culture? Join us for our annual Day of the Dead Celebration at the Utah Cultural Celebration Center

Learn More

Mexican Traditional Dresses at the Utah Cultural Celebration Center is funded in part by:

Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
DONATE NOW
Privacy Policy
Accessibility
Terms & Conditions
Ticketing & Theatre Policies
THANK YOU TO OUR SPONSORS
Picture
Picture
CONTACT
Lost & Found
Utah Cultural Celebration Center:  

801-963-3305
West Valley Performing Arts Center: 
​801-965-5140
West Valley Arts
3333 Decker Lake Drive
West Valley City, UT  84119
​801-965-5140
VENUE ADDRESSES
Utah Cultural Celebration Center
1355 West 3100 South
West Valley City, UT  84119
801-965-5100
West Valley Performing Arts Center
​
3333 Decker Lake Drive
West Valley City, UT  84119
801-965-5140
​© West Valley Arts  | ALL RIGHTS RESERVED  ​